Para indicar que nuestra edición de referencia considera que una letra, palabra o pasaje son ilegibles, corruptos, una deturpación o un locus desperatus, utilizamos el símbolo de crux: «en este texto †spfh† un texto incomprensible».
La etiqueta
<unclear>
<unclear>
recoge estos pasajes ilegibles. Tiene la siguiente sintaxis:
<unclear source="#editorquesea" reason="illegible">texto que no se entiende</unclear>
<unclear source="#editorquesea" reason="illegible">texto que no se entiende</unclear>
<unclear source="#editorquesea" reason="illegible">texto que no se entiende</unclear>
El atributo
@source
@source
es opcional, pero es interesante indicarlo si nuestra edición está basada en más de una edición de referencia.
También lo es el atributo
@reason
@reason
, pero si se conoce no estorba el añadirlo, en inglés preferiblemente: illegible
illegible
, inaudible
inaudible
, faded
faded
, background_noise
background_noise
, eccentric_ductus
eccentric_ductus
, etc.
Si el
<unclear>
<unclear>
salta la jerarquía de anidación (dentro de una tirada de versos, por ejemplo), ha de usarse el sistema descrito en Sintaxis de los signos diacríticos, con el atributo @unit="unclear"
@unit="unclear"
para la etiqueta <milestone/>
<milestone/>
.