1. Inicio
  2. Cabecera de cada documento: <teiHeader>
  3. <fileDesc>
  4. <titleStmt>

<titleStmt>

En el <titleStmt> establecemos los datos básicos del documento que presentamos.

Contiene tres etiquetas principales, <title>, <author> y <respStmt>.

<title>

Para indicar el título de la obra editada usaremos, por ejemplo:

<title type="main" xml:lang="la">Thebais</title>

Hay que indicar el idioma en el que está el título de la obra. En nuestra colección todas las obras llevan el título únicamente en su versión latina. Véase el artículo sobre los códigos de las etiquetas de idioma.

Los títulos y autores en griego se han de escribir con la forma latina estándar que indique nuestra edición de referencia.

Cuando una obra no se edita completa, sino sólo una parte, ha de llevar un segundo título, pero esta vez con el @type="sub":

<title type="main" xml:lang="la">Metamorphoses</title>
<title type="sub" xml:lang="la">Libri 3 &amp; 4</title>

Nótese que para unir números de libro, capítulo, etc., o bien se usa el guión intermedio («§ 3–8»), o el signo de ampersand, que es la ligadura del «et» latino: «3 & 4». Como este símbolo forma parte de los caracteres usados en el código, hay que escribirlo por su entidad html: &amp;. No olvidéis el punto y coma (;) al final.

<author>

<author> sirve para indicar el nombre de cualquier autor que aparezca citado como tal en el cuerpo del trabajo, y tendrá siempre la misma estructura. Pero cuando se incluye en el <titleStmt> identifica al autor concreto de la obra que estamos publicando. Por ejemplo:

<author>P. Papinius <name>Statius</name></author>

Esta etiqueta es la que usamos para generar el índice de autores y obras que tenemos publicados, por lo que es importante indicar la palabra concreta por la que deseamos que el nombre de nuestro autor se indexe, utilizando la etiqueta <name> como en el ejemplo de arriba.

Como en el caso del título, el nombre del autor aparecerá siempre en latín. Si el autor es griego, es necesario poner la versión latinizada de su nombre, por ser la canónica y la que usaremos para indexarlo. Aunque se trate de una sola palabra, es necesario indicar el <name> igualmente:

<author><name>Euripides</name></author>

<respStmt>

Esta etiqueta declara quiénes son los responsables de la edición que estamos publicando: editores, traductores y comentaristas. Distinguimos a cada uno siguiendo el ejemplo:

<respStmt>
	<resp>Edición crítica digital de</resp>
	<name xml:id="merkley">Kyle Merkley</name>
</respStmt>
<respStmt>
	<resp>Comentario de</resp>
	<name corresp="#merkley">Kyle Merkley</name>
</respStmt>
<respStmt>
	<resp>Traducción inglesa de</resp>
	<name xml:id="kline">A.S. Kline</name>
</respStmt>

Como puede verse, el <respStmt> contiene dos etiquetas:

  • <resp> para indicar el tipo de responsabilidad que tiene la persona.
  • <name> con un @xml:id único que identifique a la persona la primera vez que se la menciona y con un @corresp que apunte a ese @xml:id si se repite. El @xml:id en nuestro caso será el primer apellido; si hubiera confusión entre dos apellidos iguales, se puede añadir el segundo, sin espacios.

Se pueden poner todos los <respStmt> que hagan falta para identificar a todos los responsables. Pero también se pueden agrupar. Lo importante es dar toda la información necesaria.

<respStmt>
	<resp>Edición crítica digital, comentario y traducción española de</resp>
	<name xml:id="criado">Cecilia Criado</name>
</respStmt>
<respStmt>
	<resp>Traducción inglesa de</resp>
	<name xml:id="kline">A.S. Kline</name>
</respStmt>

Así pues, el <titleStmt> del libro primero de la Tebaida, por ejemplo, quedaría como sigue:

<titleStmt>
	<title type="main" xml:lang="la">Thebais</title>
	<title type="sub" xml:lang="la">Liber primus</title>
	<author>P. Papinius <name>Statius</name></author>
	<respStmt>
		<resp>Edición crítica digital, comentario y traducción española de</resp>
		<name xml:id="criado">Cecilia Criado</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
		<resp>Traducción inglesa de</resp>
		<name xml:id="kline">A.S. Kline</name>
	</respStmt>
</titleStmt>

¿Cómo podemos ayudarte?

es_ESES