Las ediciones de textos dramáticos se estructuran a base de <div>
para cada parte dialogada o coral, estrofas, antistrofas, episodios, etc. Pero, además, necesitan incluir la especificación de qué personaje está hablando en cada momento.
Para indicar esto se usa la etiqueta <sp>
(texto hablado), con la siguiente sintaxis:
<div type="lyric" xml:id="grc.pro.lyr"> <head>τὰ ἀμοιβαῖα (88-201)</head> <sp who="#grc.Serv"> <speaker>Παιδαγωγός</speaker> <p> <l n="88">ὦ κλεινὸν οἴκοις Ἀντιγόνη θάλος πατρί,</l> <l n="89">ἐπεί σε μήτηρ παρθενῶνας ἐκλιπεῖν</l> <l n="90">μεθῆκε μελάθρων ἐς διῆρες ἔσχατον</l> <l n="91">στράτευμʼ ἰδεῖν Ἀργεῖον ἱκεσίαισι σαῖς,</l> … </p> … </sp> <sp who="#grc.An"> <speaker>Ἀντιγόνη</speaker> <p> <l n="103">ὄρεγέ νυν ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ</l> <l n="104">χεῖρʼ ἀπὸ κλιμάκων</l> <l n="105">ποδὸς ἴχνος ἐπαντέλλων.</l> </p> </sp> … </div>
El ejemplo de arriba ilustra un pasaje dramático, que incluye una parte lírica, y en el que participan dos personajes. El parlamento de cada personaje va incluido dentro de un <sp>
, con su atributo @who
apuntando al @xml:id
que le hemos asignado al personaje en la <castList>
(cf. Dramatis personae).
La primera etiqueta que ha de incluir cada <sp>
es <speaker>
, donde se recogerá el nombre completo del personaje o personajes que están hablando. El resto del parlamento se estructurará a base de <p>
y <l>
, según lo haga la edición de referencia que estemos siguiendo.